10 April 2012

Yerma


El domingo pasado, fuimos al teatro para ver la obra de Federico García Lorca, se llama “Yerma.”  Leímos la obra escrito para clase en enero.  Ver la obra en el teatro era una experiencia completamente diferente de leerla.  Me gustó que en el teatro, pudimos oír las canciones y ver lo que estaba pasando.  Las canciones en el texto simplemente eran poesía.  También, me gusta que el teatro pueda demostrar más emociones que un texto.  Por ejemplo, pude ver la tensión entre Yerma y Juan, y la pasión en la escena donde Yerma y Víctor casi se besan.  Cuando leí la obra, no me di cuenta que la relación entre Yerma y Víctor era así.  También, no me sentí tanto tensión entre Yerma y su marido, Juan, en el texto. 

Una cosa que me gusta más en el texto es que sólo se puede leer el diálogo de una persona en un momento.  En el teatro, específicamente en las escenas con todas las mujeres, todas estaban hablando al mismo tiempo.  A veces era difícil entender lo que estaban diciendo porque había demasiados voces al mismo tiempo.  También, era un poquito difícil saber quienes fueron los personajes.  No sabía quien fue las vecinas, las muchachas, o las niñas.

Una escena en particular que me gustó muchísimo fue cuando todas las mujeres dieron sus “bebes” a Yerma.  Sin embargo, actualmente no fueron bebes, sino ropa que aparece como estuvo cubriendo un bebe.  Pienso que esta escena es muy creativa como representa los deseos vacios de Yerma y como ella quiere un bebe muchísimo, pero no tiene.



This past Sunday, we went to the theater to see the work of Federico Garcia Lorca, called “Yerma.”  We read the written work for class in January.  To see the work in the theater was a completely different experience than to read it.  I liked that in the theater, we could hear the songs and see what was happening.  The songs in the text were simply poetry.  Also, I like that the theater can show more emotions than a text.  For example, I could see the tension between Yerma and Juan, and the passion in the scene where Yerma and Victor almost kissed each other.  When I read the work, I didn’t realize that the relationship between Yerma and Victor was that way.  Also, I didn’t feel as much tension between Yerma and her husband, Juan, in the text.

One thing that I like better in the text is that the dialogue of only one person can be read at a time.  In the theater, specifically in the scenes with all of the women, all were speaking at the same time.  At times, it was difficult to understand what they were saying because there were too many voices at the same time.  Also, it was a little difficult to know who the characters were.  I didn’t know who were the neighbors, the girls, and the little girls.

One scene in particular that I liked a lot was when all of the women gave their babies to Yerma.  However, they actually weren’t babies, but clothing that appeared like it was covering a baby.  I think that this scene is really creative in how it represents the empty wishes of Yerma and how she wants a baby a lot, but doesn’t have one.

No comments:

Post a Comment