02 February 2012

Sobreviviendo


¡Yo sobreviví mi primera semana en Granada! ¡La ciudad es preciosa! Me encantan las calles con edificios y ventanas bonitas. La cuidad es muy pequeña, pero ando mucho. Yo ando más o menos cinco millas cada día. Yo vivo más que veinticinco minutos de clase. Es buen ejercicio. Yo estaba enferma durante la semana pasada. Estaba muy difícil para estar enferma en otro país, lejos de mi casa. Necesité comprar medicina y toda en otra lengua. Entonces perdí la medicina y necesité comprar más. Estaba muy frustrante.
Yo pasé mucho tiempo explorando la ciudad y me gustan las áreas Árabes de la cuidad mucho. Me encantan las tiendas y las teterías. Mis amigos y yo pasamos mucho tiempo en una de las teterías cerca de nuestras casas.
El fin de semana pasado mi clase fue a la Costa Tropical. Visitamos el castillo de San Miguel, las cuevas de Nerja, y la playa. La playa era muy bonita y hacía buen tiempo. Me olvidé mi traje de baño, ¡pero yo toque el mar mediterráneo! ! ¡Las cuevas eran increíbles! Nunca he visto algo como las cuevas.

Unas de las tiendas árabes 



El Fin de Semana

A mí me encanta Granada. Es muy diferente aquí que los Estados Unidos. Me gustan las calles delgadas, las panederías, las cafes y bares, y claro, las discotecas. Granada es bonita y yo sé que será una experiencia fantastica. No puedo esperar por el resto del viaje. El domingo fuimos a Almuñecar. Primero, vimos al Castillo de San Miguel. El castillo fue chulo y sacamos muchas fotos allí. Después, fuimos a Las Cuevas de Nerja. La cueva fue mi parte favorita del viaje. Nunca he sido en una cueva y fue muy interesante. Comimos en un café y la vista del mar fue fantastico porque nos sentamos afuera. Después, fuimos a la playa (Playa Colohonda, yo creo) y fue bellísima. Yo creo que todos los estudiantes les gustaba el viaje.

01 February 2012

Problemas con las puertas


Problemas con las puertas
Kathryn Schmitz

            Puedo hablar sobre la cuidad animada de Granada, el paisaje magnífico y el mar de la Costa Tropical, o la puesta del sol detrás de la Alhambra. Sin embargo, debido a que es mi primer entrada y solamente mi segunda semana en Granada, quiero hablar sobre algunos de mis problemas graciosos con las puertas aquí.
            En mi primer día en Granada, no sabía abrir la puerta del ascensor en mi edificio de viviendas, y por consiguiente, subí las escaleras al sexto piso. Después, mi llave de la puerta de mi apartamento no funcionó bien y la señora de mi apartamento necesitó abrir la puerta para mí.
            La próxima día, estaba preparado para cualquier puerta. No obstante, cuando traté salir mi edificio de viviendas, no pude abrir la puerta de salida. Esta vez, una chica abrió la puerta para mí. Me di vergüenza. 
            Después, en un restaurante, mis amigas me dijeron que ellas también habían tenido problemas con muchas puertas en Granada. Nosotros reímos y nuestros problemas parecen más pequeños.
            Sin embargo, por supuesto, después de la cena, no pude encontrar la puerta de los servicios en el restaurante. Un hombre me mostró donde estaba la puerta, pero cuando traté abrirlo, no pude. Por fin, él abrió la puerta para mí.
            Mis problemas con las puertas continúan.

Problems With Doors
Kathryn Schmitz

            I can talk about the lively city of Granada, the magnificent scenery and the ocean at La Costa Tropical, or the sunset behind the Alhambra. However, because this is my first entry and only my second week in Granada, I want to talk about some of the funny problems I have with doors here.
            On my first day in Granada, I did not know how to open the door of the elevator in my apartment building, and consequently, I took the stairs to the sixth floor. After, my key to the door of my apartment did not work well and the Señora of my apartment needed to open the door for me.
            The next day, I was prepared for any door. However, when I tried to leave my apartment building, I could not open the exit door. This time, a girl opened the door for me. I was embarrassed.
            Later, in a restaurant, my friends told me that they also had had problems with many doors in Granada. We laughed and our problems seemed smaller.
            However, of course, after dinner, I could not find the door to the restrooms in the restaurant. A man showed me where the door was, but when I tried to open it, I could not. Finally, he opened the door for me.
            My problems with doors continue.

La lengua y las orejas de Granada


Antes de irme a Granada, uno de mis mejores amigos y yo charlábamos de la variedad de dialectos de español. Ella me dijo que << se estudia en un país donde se quiere adoptar su manera de hablar.” Hasta cierto punto creo que ella tiene razón. Desde he visitado Madrid para dos semanas en un intercambio con mi colegio, yo tenía una fascinación con el acento español – por ejemplo, se pronuncian el “z” y “c” como “th.” No me di cuenta que hay muchos acentos diferentes dentro de España hasta que he llegado a Granada. La gente que vive aquí quita el “s” al final de la palabra. Lleva tiempo a acostumbrárselo. 

Yo quisiera hablar como un nativo.  Al otro lado, comprendo que mi propio acento es un producto de oír acentos diferentes con los años y por lo tanto es especial y no debería perderlo. Las chicas les encanta escuchar a los hombres españoles cuando hablan inglés. Parecen muy monos y posiblemente más guapos.
; ) Me pregunto cómo sueno a los nativos cuando hablo español.

Me atraen mucho los matices de los sonidos. De mi ventana, oigo los gritos de los jóvenes, los chirridos del perro (Curro) del hermano (Paco) de la señora con quien me quedo (Blanca), los coches zumbando cuando bajan el Camino de Ronda. Pero mis sonidos preferidos vienen de las voces de la gente hablando una lengua que no es mía que quiero conocer con todo mi alma– una niña preguntando a su madre si puede comprar nuevos zapatos o Blanca contando la historia de su infancia  durante lo cual dominaba Franco – y las olas del mar golpeando la arena en la Playa Calahonda, acercándose y alejándose mientras que me extiendo los brazos como si fuera parte del paisaje.

La Primera Semana

Casi dos semanas han pasado desde llegué a Granada.  Al principio del viaje, estaba muy nervioso porque estaría en otro país por cuatro meses, fuera de mi familia, y viviendo con una familia nueva en un lugar nuevo.  Ahora, siento mucho más cómodo y me encantan Granada y España.  La cosa que me dio el más miedo antes de llegué era la familia nueva.  Sin embargo, vivo con una señora y su esposo, pero su hija y su marido vienen al piso frecuentemente también.  Ellos son increíblemente simpáticos y les gusta contarme muchas historias de la familia y de España.

He hecho muchos nuevos amigos aquí también.  Nosotros, con todo el grupo de UConn y otros estudiantes de Fordham, fuimos a la Costa Tropical el fin de semana pasado.  Fuimos a un castillo en Almuñécar para aprender un poquito de la historia, las cuevas de Nerja, y también una playa en Nerja.  La foto es la vista increíble del castillo en Almuñécar.  Pudimos ver el pueblo y el Mar Mediterráneo.
  

 
Almost two weeks have passed since I arrived in Granada.  At the beginning of the trip, I was really nervous because I would be in another country for four months, away from my family, and living with a new family in a new place.  Now, I feel much more comfortable, and I love Granada and Spain.  The thing that scared me the most before I arrived was the new family.  However, I live with a woman and her husband, but their daughter and her husband come to the apartment frequently too.  They are incredibly nice and they like to tell me a lot of stories about the family and history of Spain.
I have made a lot of new friends here too.  We, along with all of the group from UConn and other students from Fordham, went to the Tropical Coast last weekend.  We went to a castle in Almuñécar to learn a little about the history, the caves at Nerja, and also a beach in Nerja.  The photo is of the incredible view from the castle in Almuñécar.  We could see the town and the Mediterranean Sea. 
-Jeff Sparano

Aquí en Granada

Aquí en Granada, la primera semana ha sido maravillosa.  Naturalmente, decidí a estudiar en España porque me encanta el español y quiero practicar y mejorar mi capacidad de hablar.  Pero también quise estudiar en Granada porque me fascina la historia de España.  Una cosa que me gusta mucho es que se puede aprender sobre La Catedral y la Capilla Real de Granada en clase, y diez minutos más tarde, se puede visitarlas.  La historia no solo existe en los libros y las lecciones.  Aquí la historia vive, se puede ver y tocar.  (¡Pero no es recomendable tocar las pinturas y las estatuas en la Capilla Real!)  :)

31 January 2012

Choque Cultural


We arrived in Granada last Saturday. Each of us anxiously waited for our name to be called so we could finally meet our host family.  When my name was called, I realized I was going to be spending the next four months in an apartment with a quiet elderly woman.  Walking home with la senora, it hit me. So long CT! I was now in a foreign city and this random woman was speaking to me in gibberish.  I haven’t studied Spanish in two and a half years. When she asked how old I was, I accidentally told her I was 29 instead of 19.  It was miserable trying to communicate.  I hated it.

They weren’t lying when they said we were going to experience culture shock! I just kept asking myself, “What made me think this was a good idea?” I counted and re-counted how many days there were until we head home. 116 to be exact…

I thought it would take a long time to get used to things here.  BUT, even though the first night was hard, I can honestly say that everyday since I have grown to like Granada more! It’s amazing how fast we all adapted to everything.  I’m actually excited that I get to spend the next four months here!     

-Karonica

Llegamos a Granada el sábado pasado.  Cada persona se ponían nerviousa mientras esperando la llamada de su nombre así podía conocer a su nueva familia.  Cuando oí mi nombre, se dio cuenta que voy a quedarme con una señora silenciosa.  Mientras caminamos a la casa, la verdad me golpeó.  Adios CT. Estaba en una ciudad extraño y ella me estaba hablando en una lengua que a mí no existe.  Hace más que dos años que no estudio el español.  Cuando me preguntó cuantos años tengo, le dije que tengo 29 años en vez de 19.  Fue deprimente cuando traté  comunicar.  Lo detesté.

No mienten cuando dicen que vamos a conocer el choque cultural.  Me pregunté "Qué pensaba cuando decidí que este viaje sería un idea buena?"  Conté cuantos dias hasta que volvemos a hoger en EEUU.  Exactamente 116...

Pensaba que no adaptaría muy pronto.  PERO, aunque el primer noche era difícil, digo que cada día desde he aprendido gustar Granada más.  No puedo creer cómo rápido nosotros adaptamos a todos.  Estoy animada que hace 4 meses que puedo vivir aquí.

          

30 January 2012

Un Visito al Clinico


Ayer, cuando nuestro grupo viajamos por la playa de Nerja, me caí en las escaleras que desciende a la playa. Cuando me desperté este mañana, tenia gran dolor en uno de mis pies. No podía andar pero necesite ir a clase. Salí muy temprano para la escuela para tener tanto tiempo de llegar. Después de mi primer clase, my pie todavía me duele muchísimo. Llamo a nuestra profesora Aidali, y ella me dijo que me va a traer al medico. 

Cuando lleguemos al clínico, necesite una copia de mi pasaporte, y también la tarjeta de seguro medico. La medica fue muy amable, y después que se dijo lo que pasa, ella sabia que ocurrí. Ella me recetado los pastillos y una crema. Aidali me acompaño a la farmacia y las medicinas solo cuestan 10 euros. La visita cuesta 15 euros, pero puedo rellenar formas por un refundido. En todo, no es muy difícil, o caro, ir al medico si necesitas cuando estas estudiando aquí en Granada!

-Chelsie

Yesterday, when our group travelled to the beach at Nerja, I fell on the stairs that go down to the beach. When I woke up this morning, one of my feet hurt a lot. I couldn’t walk but I needed to go to class. I left really early for school in order to have plenty of time to arrive. After my first class, my foot still really hurt. I called our teacher Aidali and she told me she would take me to the doctor.

When we arrived at the clinic, I needed a copy of my passport and also my health insurance card. The doctor was very nice, and after I told her what happened, she knew what I had done. She prescribed me pills and a cream. Aidali accompanied me to the pharmacy and the medicine only cost 10 Euros. The visit cost 15 Euros, but I can fill out a form for a refund. In sum, it isn’t difficult, or expensive, to go to the doctor if you need to when you are studying here in Granada!


Castillo de San Miguel


El Castillo de San Miguel en Almuñécar

Me gusta mi primera semana en Granada; cosas son diferentes aquí, pero en una manera buena. Pero nuestro experiencia en España no está solo en Granada. En el primero fin de semana nosotros fuimos a Costa Tropical, que es en el sur de la provincia de Granada. Todo el grupo fue junto con algunos estudiantes de Universidad de Fordham. Después de un paseo de autobús por los bellos paisajes del campo, nosotros llegamos al pueblo de Almuñécar. Era más caliente allí y tú no sabrás que es enero. Con la ayuda de Maria Carmen, nosotros fuimos a Castillo de San Miguel que está encima un colina con vista del mar y las montañas en la distancia. Es un lugar con mucha belleza y mucha historia también. Fue construido por los romanos, pero mucho gente usaron el castillo durante una variedad de guerras. El resto del día tiene más aventuras, pero dejaré para otro estudiante.



La vista del mar de Castillo de San Miguel
I like my first week in Granada, things are different here, but in a good way. But our experience in Spain is not just in Granada. The first weekend we went to Costa Tropical, which is in the south of the province of Granada. The entire group went along with some students from Fordham University. After a bus ride through the beautiful landscapes of the countryside, we came to the town of Almuñecar. It was more warm there and you wouldn't know that it's January. With the help of Maria Carmen, we went to Castillo de San Miguel that is on a hill overlooking the sea and the mountains in the distance. It is a place rich in beauty and a lot of history as well. It was built by the Romans, but many people used the castle for a variety of wars. The rest of the day has more adventures, but I will leave that for another student. 

Sábado perfecto




    Yo tuve una tarde perfecta este Sábado durante el fin de semana pasado con Chelsie. Nosotros nos encontramos con una amiga de Granada, María, y su compañera Tanja a la Estatua de Isabel Católico que es cerca de Centro de Lenguas Modernas (nuestra escuela!). Luego, ellas caminaron con Chelsie y yo a un lugar precioso para ver La Alhambra y la ciudad. Había personas con guitaras, niños pequeños que juegan con los perros, y algunas gitanas; fue un lugar perfecto para mirar las personas. Después, caminamos por el barrio el Albaicín que es uno de los lugares más famosos en Granada con los caminos de piedra y calles estrechos. Fuimos a un “tetaría” y bebimos algo te delicioso; tuve un tipo con el nombre Pakistaní con vainilla y canela. Música de Árabe toco en el fondo; muy calma! Decidimos terminar nuestra día con el cine; Chelsie y yo fuimos un poco nerviosas que no pudimos comprender nada pero, pudimos comprender mucho de la película! Un billete costo solamente 5.50 Euro ( mas barato que los Estados Unidos) y las palomitas  de maíz fueron salados pero sin mantequilla ( quizás es porque todas personas están flacas aquí). Además, el cine tuvo cuatro pisos y tuvimos sillas asignaras. En general, fue un día relajado en Granada, España.
   Hasta luego, Katie
I enjoyed the perfect Saturday afternoon this past weekend with Chelsie. We met up with a friend from Granada, Maria, and her flat mate, Tanja, at the statue of Isabel the Catholic which is close to Centro de Lenguas Modernas (our school!). They then walked us up to this gorgeous viewing point where we could see La Alhambra and look down on the city. There were people playing guitar, little kids chasing the dogs, and some gypsies there as well; great place to people watch. After, we walked through the Albaicin neighborhood which is one of the most famous places in Granada with lots of cobblestone paths and narrow streets. We went to a “tetaria” (tea shop) and had some delicious tea; I had a type called Pakistani with vanilla and cinnamon. Arabic music was playing in the background; very cool! We decided to end our day by going to the movies; Chelsie & I were a little nervous that we wouldn’t understand anything but we were pleasantly surprised! A ticket got 5.50 Euro (cheaper than the U.S.) and the popcorn was salty but not drenched in butter (maybe that’s why everyone is so skinny here). Also, the theatre was four floors high and we had assigned seats! Overall, it was a relaxing Spanish day in Granada.